sábado, 28 de diciembre de 2013

Poema 18. "el amor que calla" Gabriela Mistral

Si yo te odiara, mi odio te daría
en las palabras, rotundo y seguro;
¡pero te amo y mi amor no se confía
a este hablar de los hombres, tan oscuro!
Tú lo quisieras vuelto un alarido,
y viene de tan hondo que ha deshecho
su quemante raudal, desfallecido,
antes de la garganta, antes del pecho.
Estoy lo mismo que estanque colmado
y te parezco un surtidor inerte.
¡Todo por mi callar atribulado
que es más atroz que el entrar en la muerte!

Gabriela Mistral (1889-1957) poetisa, feminista, pedagoga y diplomática chilena. Premio Nobel de Literatura en 1945. El amante lírico, habla de un amor no correspondido, por el que decide amar en silencio. Al principio ya nos encontramos un encabalgamiento ("mi odio te daría en las palabras"). La mayor parte de los versos son endecasílabos, con rima consonante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario